Pular para o conteúdo principal

Quando a poesia muda uma vida



O título do livro não era este. Era Ardente Paciência. Mas o filme baseado no livro ganhou tanta fama (foi indicado ao Oscar em 1996 e ganhou como trilha sonora) que o próprio autor se viu motivado a alterar o nome do livro pelo título homônimo do filme: O carteiro e o poeta. O que é comum ao autor, pois com Um pai de cinema aconteceu o mesmo. Com a força do filme de Selton Mello (O filme da minha vida), o escritor chileno Antonio Skármeta parece mesmo estar sempre influenciado pelo poder do cinema.
            Este livro de Skármeta conta a relação amigável entre o carteiro Mario Jiménez e o poeta Pablo Neruda. A história é curiosa: Mario tem pouca instrução e está desempregado. Sabendo do surgimento de uma vaga de carteiro nos Correios, resolve se candidatar, pois ele não suporta mais a ideia de ser apenas um pescador como o seu pai ou outros homens comuns da comunidade. Além disso, como Mario tem alergia a peixe, ele queria fugir dessa rotina. Isso é perceptível com o gosto pelo cinema, o qual vai com muita frequência, além de gostar de passear de bicicleta pela ilha.
            Ao ser contratado para entregar cartas ao único destinatário que recebe as correspondências, Mario vê a possibilidade de se aproximar do poeta que, devido a sua literatura, encontra-se exilado na ilha por razões políticas. Com esse contato, o carteiro se aproxima cada vez mais do poeta, comprando livros para ser autografados por ele, pedindo ajuda na interpretação de poemas e até explicações sobre como construir uma metáfora.
           
Mas o que mais vai unir os dois é o desejo de Mario de conquistar Beatrice, a moça por quem Mario é apaixonado. Esta ajuda de Pablo será muito importante para o humor da narrativa. Pablo Neruda incentiva Mario a vencer a timidez e a conquistar sua amada com poesia e muito lirismo. É a partir disso, das leituras, da poesia e da percepção política, que o simples carteiro sem quase nenhuma instrução vai se tornar uma figura política em meio ao momento difícil que enfrenta o Chile. Depois de muito ler, o carteiro não é mais o mesmo e seu engajamento oposicionista contra o governo será cada vez mais evidente após o fim do exílio do poeta.
            Neruda, que terminado o exílio, vai embora da ilha, deixa em Mario uma enorme influência intelectual. Já casado com Beatrice, Mario sabe que a poesia, a literatura é capaz de transformar o ser humano. Não é mais suficiente ficar calado diante das ações do governo. Não é mais capaz de ficar em silêncio diante do barulho da literatura.
            Poemas como este a seguir ajudam a mostrar a força poética e lirismo que o livro possui no decorrer da narrativa.

Desnuda és tão simples como um de tuas mãos,
lisa, terrestre, mínima, redonda, transparente,
tens linhas de lua, caminhos de maçãs,
desnuda és delgada como o trigo desnudo.
Desnuda és azul como a noite em Cuba,
Tens trepadeiras e estrelas nos cabelos.
Desnuda és enorme e amarela como o verão
Numa igreja de ouropel.

O livro, que tem apenas 174 páginas, conta com um pano de fundo histórico cheio de referências à ditadura de Pinochet: do exílio do poeta ao fim da amizade dos dois. Escrito com humor e uma linguagem bastante objetiva, o livro de Skármeta é uma bela homenagem ao poeta chileno. Se no começo do livro, Mario era um homem atabalhoado, no fim, ele já é um homem maduro. Se no início ele era incapaz de perceber a sensibilidade de uma metáfora, no fim ele já se entrega ao poderio da literatura.

SOBRE O AUTOR:

Antonio Skármeta nasceu em Antofagasta, no Chile. Estudou filosofia e literatura em seu país e em Nova York. Viveu muito tempo na Europa e nos Estados Unidos, onde trabalhou como roteirista, professor e diretor de cinema. Seus livros de contos e romances foram publicados em mais de 25 línguas, com destaque para O carteiro e o poeta, levado às telas dos cinemas e recebendo cinco indicações para o Oscar. Skármeta foi embaixador do Chile na Alemanha de 2000 a 2003 e hoje reside em seu país, dedicando-se exclusivamente à literatura. Foi embaixador do Chile na Alemanha de 2000 a 2003 e hoje vive em seu país, dedicando-se apenas à literatura.

 
FONTES:
Imagens obtidas dos sites: Sede de InfinitoOutrasPalavras e Interrogação
O filme pode ser assistido aqui no YouTube. (Filme Completo).


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

[Curiosidades] Xingamentos em um português culto

Se é pra xingar, vamos xingar com um português sofisticado. Aqui neste post você vai ler algumas palavras mais cultas e pouco usadas quando se quer proferir uma série de palavrões onde a criatura não entende patavina nenhuma. Antes, porém, de você aprender algumas palavrinhas, conheça esta historieta: Diz a lenda que Rui Barbosa, ao chegar em casa, ouviu um barulho estranho vindo do seu quintal. Chegando lá, constatou haver um ladrão tentando levar seus patos de criação. Aproximou-se vagarosamente do indivíduo e, surpreendendo-o ao tentar pular o muro com seus amados patos, disse-lhe:  - Oh, bucéfalo anácrono!Não o interpelo pelo valor intrínseco dos bípedes palmípedes, mas sim pelo ato vil e sorrateiro de profanares o recôndito da minha habitação, levando meus ovíparos à sorrelfa e à socapa. Se fazes isso por necessidade, transijo; mas se é para zombares da minha elevada prosopopéia de cidadão digno e honrado, dar-te-ei com minha bengala fosfórica bem no alto da tua sinagoga,...

Poesia Nossa de Cada Dia - O Navio Negreiro de Castro Alves

Iniciamos também neste mês uma série de postagens onde propomos fazer comentários a respeito de algumas poesias conhecidas do universo poético. Inicio este novo projeto do blog Papos Literários comentando o CANTO V do poema "O Navio Negreiro" do poeta baiano Castro Alves . Senhor Deus dos desgraçados! Dizei-me vós, Senhor Deus!  Se é loucura... se é verdade  Tanto horror perante os céus?!  Ó mar, por que não apagas  Co'a esponja de tuas vagas  De teu manto este borrão?...  Astros! noites! tempestades!  Rolai das imensidades!  Varrei os mares, tufão!  Quem são estes desgraçados   Que não encontram em vós   Mais que o rir calmo da turba   Que excita a fúria do algoz?   Quem são? Se a estrela se cala,   Se a vaga à pressa resvala   Como um cúmplice fugaz,   Perante a noite confusa...   Dize-o tu, severa Musa,   Musa libérrima, audaz!...   São os filhos do d...

[cartas famosas] Para Anna Grigórievna Snítkina, De Fiódor Dostoievski

A carta da sessão Cartas Famosas desse mês é do russo Dostoiévski. O escritor é um dos mais famosos do mundo e escreveu clássicos como Crime e Castigo, O Idiota ,   Os irmãos Karamazov, entre outros. Na carta que leremos a seguir, antes de seguir para Hamburgo, Doistoiévski escreveu para a sua amada estas palavras: Bom dia, anjo querido, beijo-te muito. Pe nsei em ti durante todo o caminho. Acabo de chegar. Sinto-me cansado e instalei-me para te escrever. Acabam de trazer-me chá, e água para me lavar, mas no intervalo escrevo-te umas linhas. (...) Na sala de espera da estação andei de lá para cá a pensar em ti e dizia comigo: mas porque deixei eu a minha Anuska? Recordava tudo, até ao mais ínfimo escaninho  da tua alma e do teu coração. Desde que casámos que descobri não ser digno de um anjo tão doce, tão belo, tão puro como tu - e que crê em mim. Como  pude eu deixar-te? Para onde vou? Porquê? Deus confiou-te a mim para que nenhuma das riquezas da tu...