Pular para o conteúdo principal

O estranho está sempre nos cercando e dele pouco pode-se esquivar

Na capa do novo livro de Samanta Schweblin, há um elogio de Mario Vargas Llosa colocando a autora como uma das "vozes mais promissoras da literatura contemporânea em língua espanhola".





O uso do adjetivo promissor não se faz a toa. A autora de Distância de Resgate (Distancia de rescate, Tradução de Ivone Benedetti, Editora Record, 2016, 144 páginas, R$34,90vai para o panteão de escritores de língua espanhola.
A autora já tinha estreado no Brasil com o brilhante Pássaros na boca (Benvirá, 2012), onde pequenos fatos cotidianos iam rumo à perturbações.  Em Distância de Resgate a autora vai além disso e apresenta a história sob a ótica de duas narrativas.

Com pouquíssimos personagens, o enredo já inicia com um diálogo de duas vozes que vamos aos poucos nos familiarizando e re(conhecendo).


Amanda, Nina (sua filha) e seu marido acabam de chegar ao novo povoado rural onde irão habitar. Nos primeiros dias, Amanda conhece Carla e seu filho David. Numa ensolarada tarde, depois de já fazer amizade com Carla, as duas estão conversando na beira de um lago quando Carla conta-lhe uma história estranha sobre seu filho. Seu marido é criador de cavalos e a eles dedica mais atenção que ao próprio filho. Suspeita-se que com o uso de agrotóxicos o filho David tenha contraído uma doença rara junto com um dos cavalos do seu pai, já que ambos beberam na água do lago. Mas afinal, qual a causa da doença? Agrotóxicos? Vermes? Um praga? E as crianças doentes e parasitárias? E a transposição de almas como forma de salvação?


A partir desse mote inicial, tudo fica estranho e o leitor, que já vinha acompanhando ao jogo de diálogos de um David totalmente estranho e frio, agora se vê diante um fato excêntrico.
Carla, dividida pela culpa, leva o filho numa curandeira da região na esperança de salvá-lo num ritual de transposição de almas (a alma do garoto seria dividida em duas). Assim, David não é mais o mesmo. Após o ritual, Carla não o reconhece mais como filho, já que não sabia como lidar com a sua estranheza.
Após saber da história, Amanda decide, então, ir embora da comunidade rural. Mas será que daria tempo fugir do perigo iminente? Será que a distância de resgate já teria sido ultrapassada?

Amanda, assustada, mantém sua filha sob forte proteção e, para isso, usa o conceito distância de resgate, que seria um fio condutor de ambas, mãe e filha. A mãe flexiona a corda à medida que lhe é seguro, de forma que sua filha não se distancie. Pois quando mais longe, mais difícil de resgatá-la. 

Com um David totalmente estranho daquele que conhecemos por meio da história de Carla, já que ele parece estar em um outro plano, Amanda dialoga e se pergunta acerca da estranheza dos fatos daquele lugar que parece inóspito. Numa sala de emergência que ficamos sabendo mais ou menos no meio da história, Amanda vai descrevendo e narrando a David as suas lembranças daqueles dias e visões. Interrompida na maioria da vezes por David, pois ele sempre alerta e norteia a narrativa para o que é importante, Amanda conta tudo: desde o momento da chegada no povoado até o surgimento dos vermes.

O livro não conta com nenhum capítulo. É um texto corrido, que flui, ainda com a estranheza das primeiras páginas. Com um final incrível, surreal e assustador, o leitor vê-se órfão de uma escritora que deixou o fim nas mãos da nossa imaginação. O que acontece com os personagens a partir daí talvez nunca saibamos, mas nossa fantasia pode imaginar um fim mais feliz para cada um deles.

A estreia da autora pela Editora Record traz um livro bem produzido esteticamente, com uma capa instigante, bonita, com papel soft-touch na capa e um papel ótimo para leitura no miolo do livro. O livro tá indicado para os fãs de Llosa, Juan Rulfo e afins. Samanta conquista leitores de todos os estilos

Sobre a autora:
Samanta Schweblin nasceu em Buenos Aires, em 1978. Formou-se em cinema pela Universidad de Buenos Aires. Em 2001, ganhou os prêmios Fondo Nacional de las Artes e Haroldo Conti, ambos na Argentina, por seu primeiro livro, "El Núcleo del Disturbio". Em 2008, foi a vez de "Pássaros na Boca" ser agraciado com o prêmio Casa de las Américas. Seus contos, traduzidos para o alemão, inglês, holandês, húngaro, italiano, francês, sueco e sérvio, apareceram em diversas publicações e antologias. Em 2010, Samanta foi apontada pela revista literária Granta como uma revelação entre os melhores escritores jovens de língua espanhola.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

[Curiosidades] Xingamentos em um português culto

Se é pra xingar, vamos xingar com um português sofisticado. Aqui neste post você vai ler algumas palavras mais cultas e pouco usadas quando se quer proferir uma série de palavrões onde a criatura não entende patavina nenhuma. Antes, porém, de você aprender algumas palavrinhas, conheça esta historieta: Diz a lenda que Rui Barbosa, ao chegar em casa, ouviu um barulho estranho vindo do seu quintal. Chegando lá, constatou haver um ladrão tentando levar seus patos de criação. Aproximou-se vagarosamente do indivíduo e, surpreendendo-o ao tentar pular o muro com seus amados patos, disse-lhe:  - Oh, bucéfalo anácrono!Não o interpelo pelo valor intrínseco dos bípedes palmípedes, mas sim pelo ato vil e sorrateiro de profanares o recôndito da minha habitação, levando meus ovíparos à sorrelfa e à socapa. Se fazes isso por necessidade, transijo; mas se é para zombares da minha elevada prosopopéia de cidadão digno e honrado, dar-te-ei com minha bengala fosfórica bem no alto da tua sinagoga,...

Resistência do amor em tempos sombrios

Terceiro e último livro de uma trilogia que a escritora gaúcha iniciou com A casa das sete mulheres, o volume Travessia encerra a Trilogia Farroupilha com um personagem que, no dizer da autora, é comum a toda a história: Garibaldi, este carismático personagem que aparece no início do primeiro livro, quando principia um amor platônico com a meiga Manuela, a filha do Bento Gonçalves. Mas como já acompanhamos nos volumes anteriores, a família da moça não compactua com o romance, impedindo, pois, o contato de ambos. Se no primeiro livro a escritora se atém a contar a história da família concomitante à Revolução Farroupilha, tendo como cenário a Estância da Barra, a casa na qual ficaram 7 mulheres da família de Bento Gonçalves, no segundo volume já temos como plano histórico a Guerra do Paraguai, além de mudar a perspectiva para o romance de Giuseppe e Anita, a mulher atemporal que provoca uma paixão no general e guerreiro italiano. Ana Maria de Jesus Ribeiro, ou Anita, sempre dava um ...

Crônicas de uma sociedade líquida, por Umberto Eco (ou Pape Satàn Aleppe)

Autor profícuo de livros de ficção, como o monumental O pêndulo de Foucault , ou ainda O Nome da Rosa , Umberto Eco também empreendeu estudos teóricos a respeito da teoria da literatura, língua e semiótica. Colunista de vários jornais e revistas, Eco sentia-se confortável opinando sobre vários assuntos em sua coluna, na qual comentava sobre absolutamente tudo: de livromms a programas popularescos de televisão italiana. Fruto dessas crônicas, o livro Pape Satàn Aleppe reúne muitas delas e divide-se em partes: (citar as partes). Este mais recente livro compila 178 crônicas, espalhadas em 14 capítulos. Embora pouco inéditas, já que a maioria foram escritas no período de 15 anos (2000-2015), enquanto escrevia para a coluna La Bustina de Minerva , do jornal italino Espresso , elas contém em si o espírito crítico e bem-humorado tão característico a Eco. A expressão intrigante do título do livro de Eco é de Dante, outro italiano que escreveu uma obra importante para a literatura ocide...