Pular para o conteúdo principal

7 livros poéticos para 2017


1. CICATRIZ - EDUARDO GUIMARÃES 


O livro Cicatriz, segundo depoimento do autor, reúne poemas escritos desde 1995 e é feito dos poemas que, presentes, nele estão reunidos, e de outros tantos que formam ausências, sentidas, contudo, no corte e na cicatriz de seus descartes. Assim, encarte e descarte formam uma das tensões poéticas do livro de Eduardo Guimarães, ao lado da remissão e do corte entre os poemas e mesmo no interior de cada poema. No arranjo final do livro, essas tensões aparecem como que numa narrativa, cuja sintaxe, pelo estranhamento das combinações, mais do que representar a dúvida, o caminho entrecortado que a produziu, apresenta o próprio poema “W ou V” como o modo da dúvida estampado na forma de sua anunciação. 
  • Livro editado por Ateliê Editorial 
2. SALGADO MARANHÃO POR IRACY CONCEIÇÃO 

A poesia de Salgado Maranhão transita por uma contradição harmoniosa de opostos, propi
ciando ao leitor inquietude e também o fascínio diante da tessitura semântica distinta e das imagens criadas. Coube à mestre em Literatura Portuguesa pela UERJ, Iracy Conceição de Souza analisar o universo poético do autor, revelando questionamentos filosóficos e estados da alma contidos em sua obra. Este título da Ciranda inclui ainda uma antologia de poesias de Salgado Maranhão publicadas em livros como O beijo da fera, Punhos da serpente e Sol sanguíneo. 
  • Livro editado pela EDUERJ 

3. PEGADAS NOTURNAS - DISSONETOS BARROCKISTAS - GLAUCO MATTOSO 

Antologia de 86 sonetos de Glauco Mattoso, poeta comumente denominado “maldito” e “pornográfico”. Dois de seus temas usuais, a cegueira e o fetiche por pés, estão presentes aqui: “Se é rei quem tem um olho em terra cega,/ o cego é escravo em terra de caolho./ […]// Depois que fiquei cego, ninguém nega,/ meu amanhã jamais sou eu que escolho./ Se é noite o dia todo, eu sói me encolho,/ pois sei onde é que o pontapé me pega.// No fundo, a sensação que mais molesta/ é estar preso no escuro do porão/ enquanto quem enxerga faz a festa.// No chão, sentindo o peso do pisão,/ um único consolo a mim me resta: lamber a sola de quem tem visão”. A edição inclui entrevista a Claudio Daniel e prefácio de Franklin Alves. 
·        Livro editado pela Editora Lamparina 

4. MENSAGEM - FERNANDO PESSOA - ORG. Cleonice Berardinelli 

Única obra publicada em vida por Fernando Pessoa (1888-1935), cerca de um ano antes de sua morte, Mensagem é uma exaltação ao passado glorioso português e aos personagens que edificaram Portugal, transformando-se em referenciais da história e do imaginário lusitano. Mas a obra é, sobretudo, uma das mais importantes – e belas – já escritas em língua portuguesa. Dessa maneira, é sempre possível retomar este clássico. É o que faz aqui Cleonice Berardinelli em uma edição preparada a partir de documentos fundamentais: o original datilografado do conjunto de poemas e a primeira edição da obra, datada de 1934, ambas com correções feitas de próprio punho por Fernando Pessoa, que conferem caráter inédito a esta publicação. A edição conta ainda com uma série de reproduções dos documentos originais e manuscritos de Pessoa e um conjunto de ensaios em que Cleonice analisa aspectos históricos, traçando um rico panorama dos personagens que atravessam o livro, e estruturais, desmembrando os poemas à luz de uma obra ainda em estado de elaboração. Abre, assim, novos caminhos de compreensão e, com habilidade de capitã, nos conduz pelo mar sem fim desta Mensagem. 
·        Livro editado pela Edições de Janeiro 

5. O VENTO DA NOITE – EMILY BRONTË - EDIÇÃO BILÍNGUE 

Único livro no país que reúne exclusivamente a poesia de Emily Brontë, autora de O morro dos ventos uivantes, este volume traz 33 poemas da escritora inglesa.
 Publicado no Brasil originalmente em 1944, como parte da primorosa Coleção Rubáiyát, da editora José Olympio, O vento da noite, traduzido por Lúcio Cardoso, retorna em edição bilíngue pela Civilização Brasileira. É uma bela oportunidade de reviver o encontro entre dois grandes nomes na literatura e de observar as especificidades que permeiam os processos de criação do autor e do tradutor – uma relação marcada pela sensibilidade, intimidade, escuta e delicadeza. A edição é organizada e apresentada por Ésio Macedo Ribeiro, organizador dos Diários, de Lúcio Cardoso. A prestigiada tradutora Denise Bottman assina o texto de orelha. 
·        Livro editado pela Civilização Brasileira 

6. CHRISTIAN PRIGENT POR MARCELO JACQUES DE MORAES 

O carioca Marcelo Jacques de Moraes, professor de literatura francesa na Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), com ensaios publicados no Brasil e na França, reflete sobre o trabalho poético de Christian Prigent, inscrito na tradição da moderna poesia francesa, entre o literário e o político, entre a experimentação da linguagem e a experiência do cotidiano, da vida comum. Para Prigent, “não se escreve sem romper os laços, sem desfigurar a crença no laço, sem pôr em perigo todos os laços que trançamos com a vida”. 
·        Livro editado pela EDUERJ 

7. NOVOS POEMAS – CARLOS VOGT 

VOGT-SE. O livro Novos Poemas reúne as coletâneas “Bandeirolas”, “Bolinhos de Chuva” e “Dedo de Moça”. Poemas leves, feito bandeirolas; de extrema doçura, quais bolinhos de chuva e com direito a certas maldadezinhas picantes, como dedos-de-moça. Estamos diante de textos para serem deliciados com parcimônia e, desse modo, provocar-nos a reflexão a respeito de singularidades que abarcam o sentido da vida e assim tê-la na fragrância das palavras sem qualquer medida. Alquimista da linguagem, Vogt traz-nos Novos Poemas como velhos amigos a convidar-nos para degustarmos um pinot noir ou versos elaborados à precisão sem, contudo, perder a magia da sensibilidade. 
·        Livro editado pela Ateliê Editorial 



Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

[Curiosidades] Xingamentos em um português culto

Se é pra xingar, vamos xingar com um português sofisticado. Aqui neste post você vai ler algumas palavras mais cultas e pouco usadas quando se quer proferir uma série de palavrões onde a criatura não entende patavina nenhuma. Antes, porém, de você aprender algumas palavrinhas, conheça esta historieta: Diz a lenda que Rui Barbosa, ao chegar em casa, ouviu um barulho estranho vindo do seu quintal. Chegando lá, constatou haver um ladrão tentando levar seus patos de criação. Aproximou-se vagarosamente do indivíduo e, surpreendendo-o ao tentar pular o muro com seus amados patos, disse-lhe:  - Oh, bucéfalo anácrono!Não o interpelo pelo valor intrínseco dos bípedes palmípedes, mas sim pelo ato vil e sorrateiro de profanares o recôndito da minha habitação, levando meus ovíparos à sorrelfa e à socapa. Se fazes isso por necessidade, transijo; mas se é para zombares da minha elevada prosopopéia de cidadão digno e honrado, dar-te-ei com minha bengala fosfórica bem no alto da tua sinagoga,...

Como fazer um livro artesanal em casa

Se você já teve aquela ideia de transformar um caderno de receitas em livro, ou ainda um diário, um bloco de anotações, siga estas instruções e veja como dar uma capa hardcover totalmente customizada a seu gosto. Abaixo, o tutorial passo a passo de como fazer uma maravilhoso livro artesanal. Método 1 de 2: Encadernação com Cola e Tecido 1  Escolha um material para a capa e corte duas peças idênticas. Para o seu primeiro livro, a cartolina é bem fácil de trabalhar. Uma vez que você já tenha pegado o jeito, poderá avançar para a madeira ou um tabuleiro. A capa precisa ser 6 cm mais larga e 1.25 cm mais longa que as páginas internas. Se você está usando papel de impressão, ele deve ter 22.25 x 29.25 cm. 2 Dobre seis folhas de papel pela metade. Depois, costure-as juntas no vinco, em um padrão de algarismo 8. Certifique-se de começar e terminar no mesmo ponto, e que o nó fique para dentro. Isto irá criar uma lombada de livro. 1/4" (.6 cm) é uma largura adequada. 3 Empilhe al...

Resistência do amor em tempos sombrios

Terceiro e último livro de uma trilogia que a escritora gaúcha iniciou com A casa das sete mulheres, o volume Travessia encerra a Trilogia Farroupilha com um personagem que, no dizer da autora, é comum a toda a história: Garibaldi, este carismático personagem que aparece no início do primeiro livro, quando principia um amor platônico com a meiga Manuela, a filha do Bento Gonçalves. Mas como já acompanhamos nos volumes anteriores, a família da moça não compactua com o romance, impedindo, pois, o contato de ambos. Se no primeiro livro a escritora se atém a contar a história da família concomitante à Revolução Farroupilha, tendo como cenário a Estância da Barra, a casa na qual ficaram 7 mulheres da família de Bento Gonçalves, no segundo volume já temos como plano histórico a Guerra do Paraguai, além de mudar a perspectiva para o romance de Giuseppe e Anita, a mulher atemporal que provoca uma paixão no general e guerreiro italiano. Ana Maria de Jesus Ribeiro, ou Anita, sempre dava um ...